Interculturality with neighboring

This post is not about ethnicity and politics, is about COMMUNICATION.

Today is galician language day and i remembered a recent conference of Dr Flores Martos  about interculturality in healthcare.

I'm not ethnographer (and is evident i'm not english language graduate) but i know that culture is a little word to define ALL the activities of the humans relations.

In this context language; the code of communication "says" many things and may be fundamental for a complete therapeutic communication. I don't know if in Canada or New zeland, wales, scotland or ireland nurses don't speak with her patients in french, maorí, celtic... but i know they must to do efforts for ensure the communication.

Can galician nurses  ensure that your communication "reaches"? I know that in some cases NOT. Languages are an instrument for communication not for the imposition of a cultural model is not necessary to spoke every time "the language of the others" but; what happen when is necessary to ensure therapeutical communication? You know darling i'm spoken about you and your phrase "they understand me, and if not; they can ask her family"...

I write this post in english because i know that you may understand it but can this ensure that you comprehend it?

No hay comentarios:

Publicar un comentario

Normas de Publicación de Comentarios:

1.-Non se aceptarán comentarios que non teñan relación coa temática tratada neste blogue e o artigo en cuestión. Para comentarios de índole xeral empregar outras canles.
2.-Prefírense os comentarios asinados ainda que se permiten os anónimos. A educación e o respeto son imprescindibles porén a confrontación argumental que poida existir. Non se publicarán descualificacions ou insultos aínda que o autor se identifique.
3.-Si o teu comentario non se publica ó cabo de 48 horas podes porte en contacto polas vías alternativas; asemade si sufres atrancos técnicos.

Gracias pola túa aportación
Gracias por tu aportación
thanks for your input